Che Guevara
Che Guevara Site

Selected Category: 鳴 (21)

View Mode: Post List Post Summary

 學日文真的是件很慘不忍睹的事,因為每次學語言發音都有問題...
 而日文又算是一個聲音發展到極致的語言了。
 不過,之前修西班牙文,則是敗在文法那該死的動詞變化!

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(70)

  拖到今天才敷衍性的打上兩篇極短心得,因為這陣子,實在有些忙碌。


24
城記

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(49)

  ...基本上,我不懂客語,所以看1895時,並不像客家人那麼敏銳,一聽就說那是一點也不道地的客家話!哈哈~

 

  在看1895前,總有人跟我說,劇情很單薄!然而進了戲院,才知道,原來是劇情的爆發力不夠。導演顧及到了整齣戲的三個層面,抗日志士(日語所言土匪)、婦女和接收台灣的日本兵;在對話的用字遣詞,尤其是幾個專有名詞,至少都貼近了說話者本身的立場。只是在情感和心態的部分,是可以再深入一些;不過,這就跟演員的演技多少有些關聯。通邊的劇情架構和人物描繪,依歷史的角度看,是貼近寫實的。台灣民主國挑起的是最底層人民不安的情緒和陸續的騷動;這點,雖然電影帶的不夠深入,但在姜紹祖和吳湯興兩人的戲分中,都可以感受的到這樣些許的不安和憤怒!然而結尾實在很弱,是電影裡的一大致命傷!有種草草了事的感覺,即便導演可能想要喚起觀眾的民族心,但這樣的手法,不太會喚起台下的共鳴。也只有淪於民族性的吶喊!

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(60)

 

他或她,因為擁有一對同性父母,所以被稱之為Queer Spawn(即酷童)。這些為人子女,已經忘了是誰如此稱呼他們,但卻樂在其中。對我,這真的是件酷事! 

於女性影展播放的<酷童嘉年華>,所記錄的,是美國擁有同性父母的小孩生活點滴。這部片為西班牙製片,可能是因為,裡面所記錄的對象,其收養的子女,多為中南美裔的小孩。這剛好,也間接反映了另外的中南美議題。片中各有一對拉子和Gay所組成的家庭;前者藉由人工受孕,後者則是領養一位墨西哥嬰孩,來一圓父母夢。片中,孩子不會因為父母皆因為是同性別而性別錯亂;甚至還太習引為常到父母必須來提醒他,這個家,是特別的。

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(1) Hits(136)

在去看<海角七號>前,收到一位署名為看了八次的海角迷的鄉名從PTT的來信。而看完後,則是不禁納悶,這位鄉民該不會只是因為茂伯的搶戲而看了八次吧?友人未看海角七號,卻也點出了海角七號為什麼這麼風靡的問題!

一開頭,范逸臣吉他摔得很有魄力,也很吸引人。但是南下台東以後,劇情便開始呈現出不太有邏輯的狀態!導演為了這部戲,動用了許多都喊得出名字的藝人;但是,實質卻動員了全台灣的意識形態。整體上,很佩服魏得聖導演為了這部電影,製作的很用心,裡面寫給友子奶奶的信,都是出自於魏導一手。在一定的程度來說,魏導詮釋到了戰敗後,留台日人準備返抵日本的心境。然而,卻也曝露了一個迷思;就是在地文化的向外競爭力。 

魏導對於台灣文化的俗,不比周美玲導演在其作品中反應的貼切、寫實或說具有草根性。撇開男女主角無厘頭的床戲,已經反應了台灣電影的遺毒以外;其表達的文化,是一般大眾對於台灣文化印象的表皮,更尚未伸入核心。片中,每位都有各自夢想的阿嘉、馬拉桑、勞馬……等等;則是失意分子無意的集結一起編織出來的燦爛。茂伯搶戲的喊:「幹!我是國寶。」則有失焦的作用。雖然反應出時間瞬息萬變下的遺產,卻也讓眾人只覺得,茂伯的幹很好笑! 

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(74)

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(46)

  • Aug 02 Sat 2008 22:14
  • 鬪茶


  今天去看《鬪茶》,衝著導演Birdy(王也民)是師承楊德昌;而結合茶文化的《鬪茶》又是他第一部劇情長片。Birdy自己在官網是這麼說,這部片的雛型是在協助楊導拍追風時,在二手書店用六十九元買到一本記載關於宋代喫茶的書籍而有的廉價靈感。

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(282)

  去台北電影節看了Ken Loach的「自由國度」,踏出中山堂時所有的,是說不出的震撼。

  Ken Loach,ㄧ個以電影在紀錄的英國導演;其「吹動大麥的風」,可能是在台灣的觀眾較為耳熟能詳。而自由國度,所反映的則是中下階層的生活概況。ㄧ層ㄧ層的階級剝削,在一開頭,便赤裸裸的呈現出來。每個不同背景的勞工,在乍看民主保障的文明國度中,成了邊緣化的犧牲品。故事中的女主角,也從被剝削的員工,不知不覺成了剝削的上層。女主角認清之前任職的仲介公司貪瀆的ㄧ面;然而卻在創業的過程中,逐漸的被現實體制所吞噬,開始做出了跟之前那家仲介公司ㄧ樣的事。

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(29)

          
  
  由麥曦茵導演所拍攝的香港版九降風「烈日當空」,相較於九降風的不同,莫過於是把焦點集中在邊緣化少年以及升學、社會體制編排的既定印象。換言之,烈日當空不是九降風,而是把年少的共有記憶,縮小在被貼標籤的學生。

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(221)

            
  
  我體現了在忙都要去看電影,即便感覺上這好像是跟期末分數過不去;不過,這場電影是值得的。九降風,是屬於七年級初頭的人們共有的回憶;九降風是,ㄧ群朋友的同性情誼,更是不分年齡的人所共有的。

Posted by x45615 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(55)

1 2 3